Foreign Language Translator

Springfield, MA, US

Category: Other

Location: 1441 Main Street Suite 223, Springfield, Massachusetts, 01103, United States

Posting Date: 2024-08-23

Overview

SOS International LLC (SOSi) is seeking a Foreign Language Translators in a variety of languages including Spanish, Arabic, Chinese Mandarin, Chinese Cantonese, Foochow, Haitian Creole, Hindi, Jamaican Patois, Laotian, Portuguese, Punjabi, Tagalog, Urdu, and Vietnamese in MULTIPLE LOCATIONS ACROSS THE US. The ideal candidate will be responsible for a full range of activities in processing material or participating in situations requiring advanced understanding of the required vernacular or language (you chose) including summarization, translation, and transcription source materials obtained from government agencies investigations on an as needed basis.


Essential Job Duties

  • Monitoring, translating, transcribing, interpreting, performing quality control and validating services.
  • Providing reliable and accurate transcriptions, translation, or interceptions and/or summaries of source materials or intercepts into English.
  • Capable of performing multi-functional duties; i.e., when not intercepting, the linguist shall transcribe or translate source materials/documents and/or perform quality control functions on documents/materials completed by other linguists.
  • At the Government’s expense, attend sponsored training pertaining to the operation and upgrade of specific equipment and software utilized by our client. The equipment and software may include audio recording machines, computerized word processor/data management software and other pertinent equipment determined necessary by our client.
  • Perform, as required, administrative duties related to tasks. Such duties may include but are not limited to placing log sheets, line sheets, duplicating tapes and/or summaries into binders, copying and stapling related paperwork, and labeling storage boxes.
  • Attend minimization briefings conducted by the U.S. Attorney’s Office and our client. Understand and comply with Court regulations concerning minimization procedures.
  • Testify in court as “Fact Witness” if required by our client and U.S. District Attorney’s office attesting to the accuracy and validity of the work completed by the linguist.
  • Prepare transcriptions of a variety of source exhibits including, but not limited to, video and audio recorded conversations, documents as well as written typed materials such as legal documents, diaries, computerized files, personal papers, maps, charts, ledgers, emails, and internet-based communications or social media (WhatsApp, Facebook, Messenger).

Minimum Requirements

  • Must be able to obtain and maintain a Law Enforcement Sensitive clearance, based on a Single Scope Background Investigation (SSBI). 
  • HS diploma or equivalent training and education. 
  • A minimum of four (4) years combined work and educational experience in translating, interpreting, or other work requiring the use of English and another language at the native or near-native level.
  • Applicant must undergo or provide proof that you have successfully completed a language proficiency testing at the minimum proficiency level standards required in the contract at a rating of 3 or above in speaking, listening, reading, and writing.
  • Excellent command of the English language and have the ability to provide clear, concise, oral, and written communications.
  • Skills necessary to listen to and comprehend a foreign language with native or near-native ability, and to follow accurately the basic elements of conversation, whether written or verbal.
  • Skills necessary to read and comprehend a foreign language with a native or near-native ability, and to read and understand various text-types.
  • Ability to comprehend slang and colloquial expressions in a foreign language and translate them into their English equivalent.
  • A sufficiently broad vocabulary in English that paraphrasing or explaining is unnecessary.
  • Ability to work well under pressure to meet specific deadlines.
  • A minimum of 40 wpm typing/word processing skills. The Government may waive the basic typing skill proficiency level under extenuating circumstances. The COR will evaluate the circumstances on a case-by-case basis.
  • Ability to understand the specific tasks being processed and produced.
  • Ability to effectively understand face-to-face speech with sufficiently broad vocabulary that paraphrasing, or explanations are unnecessary.

Work Environment

 

  • Must be willing to work weekends.
  • Must work flexible schedule